英語便

ネイティブ添削で学ぶ英文ライティング | 英文添削の英語便

トライアルはこちらお申し込みはこちら お問合せはこちらHOMESITEMAP
ネイティブ添削とは コースとご利用料金 ネイティブ講師 添削サンプル 出版物 お客様の声

KOD 英語便セレクション - 辞書のご紹介

 

リーダーズ+プラス(英和)

 

「リーダーズ英和辞典」(27万語)と「リーダーズ・プラス」(19万語)を合体させた英語を扱う実務家の広範な要求に応える必携のレファレンス。 集録語数が多いのが特徴で、固有名詞も広くカバーしている。バズワードや科学・技術の単語含め常に最新の情報を網羅しているため、英字新聞を読むときには最適な一冊となる。

発音記号表、発音省略語尾一覧、特殊記号・換算表、世界各国の通貨、国際電話の国番号、英米史・世界史年表、地図も収録している。

 

 英語便スタッフからのおすすめ

とにかく、引きたい語がほとんど載っているのが特徴。Oxford英英よりも、早く掲載されている単語もあります。 staging =>「やらせ」など、どこの辞書にも載っていなかった訳が掲載されていたり、subordinate conjunction「従位接続詞」など英文法用語も充実しているため、ネイティブの文章に訳をつけるときに重宝しています。

 

 


新英和大辞典

 

日本を代表する、最も学問的な英和辞典。 英語研究者から学生まで、実際に英語に接している人の要求に応えるべく、一般語から幅広い分野の専門語などまで収録されていることから、「ITからシェークスピアまで」と例えられるほど。 百科的情報も積極的に取り入れられており、時事用語・固有名詞・商標・略語・記号・外来語句、英米以外の国や地域・民族で使われる多様な英語も豊富に採録されている。

 

 英語便スタッフからのおすすめ

2942ページもあるこの辞書は、ずっしりと重く両手でなくては持ち上げられないボリュームです。 まさしく「英語の百科事典」という感じです。 KODで検索すると、"green"という単純な単語を検索しただけでも、「こんなに意味があるの?」とびっくるするほど出てきます。 英字新聞でわからなかった語を引いてみると、意味だけではなく、名前の由来や語源の説明もあり、つい読み入ってしまいます。 英語の知識が深まります。 

 

 


新和英大辞典第5版

 

見出し語・複合語・用例あわせて48万項目という情報量で実務翻訳家や広範な読者層に愛されている最強の和英辞典。 世界の人名、地名、映画、ポピュラー音楽、クラシック、絵画などの作品名なども豊富に収録、ベッカム、カルロス・ゴーンもハリー・ポッターも集録。 一般語はもとよりIT・マルチメディア・バイオテクノロジー・金融・経済・医学・通信・福祉・環境問題などの学術用語から、イケメンやロン毛、メタボリックシンドロームなどの、はやりことばまで積極的に収集・採録されているのも特徴。

 

 英語便スタッフからのおすすめ

解説にあるように、眺めていると、「こんなものまで!?」という驚くような言葉がいろいろ入っています。 英語便のメンバーからは各分野の技術論文のご提出も多く、「添削された動詞のセレクションがおかしい」といった質問があったときなど、送っていただいた日本語原文からこの辞書を引くことで、必ず最適な動詞が見つかります。  専門的、また高度な文章の翻訳時などには大変便利です。




新英和中辞典

 

学習辞典としてトップクラスの人気を誇る一冊。 動詞の文型や可算名詞、不可算名詞といった基本情報や語法的な説明が充実しているので、文法や語法を基礎から学習したい人によっても力強い味方となっている。基本語1万5千語にはネイティブによる音声データもついており、目と耳の両方からの学習が可能。 情報技術用語を中心とする新語に加え、専門語も増強、用例も現代的なものに見直されており、より上級の辞書へ進化し続けている。

 

 英語便スタッフからのおすすめ

中辞典は、「学習辞典」であることから、学習者への配慮が行き届いています。 例えば、furniture(家具)と引くと、名(名詞)、U(数えられない名詞)・「家具, 備品, 調度」という意味の下に

・a piece [an article] of furniture 家具 1 点

・We hadn't much [had little] furniture.  家具があまりなかった[少なかった].

と例文を使った説明があり、数えられない名詞の数え方を調べるときなどに威力を発揮します。

大辞典などに比べ、コンパクトにまとまっているので、細かい文法を手早くチェックするときに重宝しています。また、基本単語には音声もついています。

 

 


新和英中辞典

 

携帯和英としては、最大級の項目登録数を誇る。文例などの英語はすべて日本語に堪能な英米人が執筆しているため、こなれた英訳として定評がある。 学習辞典としてのみならず、社会人、実務家向けに情報通信分野、コンピューター用語、政治・経済用語などを強化されており、ビジネスメールの作成などの場面で活躍する。

 

 

 英語便スタッフからのおすすめ

コンパクトな辞書でありながら、ビジネス用語や技術用語および例文が充実しているので、ビジネスメールや海外に向けてシステムの説明書を書いたりするときに重宝します。  「プルサーマル計画」「コンプライアンスオフィサー」など、少々難しいカタカナ語を引いたときでも、英単語のみならず日本語で説明が掲載されているところも魅力です。

 

 


ルミナス英和辞典

 

約10万語を収録、時代を反映したIT用語、時事用語も豊富に収録されているため、英字新聞などを読む際にも活躍します。 英会話や作文に役立つ「ミニ語彙」欄や、「コロケーション」欄、各種コーパスを利用した「コーパス・キーワード」欄、「構文」欄など、独自の説明項目も多く、また図表も多用されているため、学習辞典としても定評がある。  

 

 

 英語便スタッフからのおすすめ

この辞書はひとことで言うと、「使って楽しい英和辞典」です。 1つの単語を引いても、意味や例文のみでなく、会話ではこういうという「会話」欄、コロケーションや関連表現を学ぶ「ミニ語彙」欄などいろいろ学習できる要素が含まれています。 例えば、単語missの語法欄には、「普通は進行形を用いないが、例外的に進行形を使って連続的な心理状態を強調することがある: (以下例文)」とあり、語形を買えることで微妙なニュアンスが出せることが学べます。  その他、文法欄、コーパス・キーワード欄、語源と、これでもか!というほどたくさんの情報が出てきます。 また、図表も充実しています。 メンバーからご質問の多い、各国で異なる議会や議員の用語の一覧表はさっそくコピーして仕事に活用しています。

 

 


ルミナス和英辞典

 

携帯型和英辞典としては最大級の約10万語句を収録、最新の時事用語・専門語に加え、日本固有の風物・文化・固有名などに簡潔な英文解説がつけられている。 「振り込め詐欺」「ニート」「認知症」などの他の和英辞書では見つかりづらい現代語も収録されている。 また、日本語的発想を自然な英語にするために不可欠な「発想指示」や、カタカナ語の用法や日英の微妙なニュアンスの差など、日本人が間違えやすい点をきめ細かに解説した「日英比較」「語法」なども記載されており、学生から実務者まで幅広く対応する内容となっている。

 

 

 英語便スタッフからのおすすめ

幅広い語句がカバーされているのは説明のとおりですが、英文ライティングで役に立つのが、幅広い類義語(Synonym)の解説です。 日本語から直接引いた英単語がしっくりこなくても類義語欄に細かい説明が載っているので大抵は最適な語にたどりつくことができます。 あと役に立つのが「日英比較欄」 、例えば「英語のsincereは、日本語のまごころなどとは少しずれて、うそ・偽りのないことを意味する言葉」などと微妙な意味の違いについても丁寧に説明されています。 また、図も豊富で、bicycleと引いてみると、自転車の絵と各部位の単語が記載されていたりと、単語増強にも大変役立っています。

 

 


新編英和活用大辞典

 

英語における語と語の慣習的な結びつきを示す連語(コロケーション)を集めた辞典  38万用例という他の用例系辞書に類を見ない圧倒的な収録数となっている。 翻訳者、英語教師、研究者など、完璧な文章を書くことが求められるプロフェッショナルにも愛用されている。

 

 英語便スタッフからのおすすめ

文章を書くときに、「この動詞に続く構文は不定詞用法か動名詞用法か」と迷うことが多く、以前はTOEIC® L/R受験用に自分でまとめた表を参照していました。この活用大辞典があれば、調べたい単語で引いて、【動詞+】の部分をクリックするだけで、動詞における構文が瞬時にチェックすることができます。 また、日本語で「〜における〜」というような表現を英語で表したいときは、 名詞を引いたあと、【前置詞+】をクリックするだけで、どんな前置詞を使って文をつなげばいいのかすぐにわかります。 用例は【動詞+】【+動詞】【形容詞・名詞+】【前置詞+】など、文章をつないでいく用例がひととおり収録されており、文法の不安が一瞬で解消できる大変心強い辞書です。

 

 

pagetop