英語便
お問合せはこちらSITEMAP
英語便 戦略的ビジネスEメール

 

戦略的ビジネスEメールのテキストを抜粋してご紹介します。


英文メールの構成

sample


この章ではEメールを以下のようなパートに分けて説明します。

以下は、平均的な英文メールの構成です。
日本語のビジネスメールで「いつもお世話になっています」「よろしくお願いいた
します」というメールの流れや定型句があるように、英文メールにもよく使われる
流れや定型句があります。

全体のイメージを頭に入れてから、詳細を読んでいきましょう。
実際には、相手との関係や内容の緊急度により、挨拶を省いたり順番を変更したり
することができます。



件名 メールのタイトルを書きます。
(例) Image files

ヘッダー メールの宛先を書きます。
(例)Dear Mr.Anderson,
挨拶 挨拶を書きます。
(省略することもあります)
(例) I hope you are keeping busy.
導入部 メールの本題に入る前に概要や背景を述べます。
(例) Regarding the meeting next month, I think there are several things to consider.
しめくくり 最後の挨拶を書きます。
(例) Looking forward to seeing you at the conference.
終了部 メールを終了します。
(例) Regards,
フッター 自分の名前や部署を書きます。
(例) Michiko Aida

 


B.確認する (Confirmation)

sample

以前に口頭で約束した日付を確定するときや、書類や受け取ったメールの中で分からない部分があり、意味を再確認するときに使う表現を学習します。

 

1. 内容を明確にする (Asking for clarification)

Could you please let me know what you mean by 〜
〜とはどういう意味なのか教えていただけますか?


Could you please let me know what you mean by 'a short amount of time'? Does that mean 'less than a week?'

「短時間」とはどういう意味ですか? 「一週間以内」という意味ですか?


内容を明確化すときに使われるスタンンダードな表現です。What do you mean by 〜?「〜とはどういう意味ですか?」という文章を丁寧な形に変換したものです。"


小さいサイズとはどういう意味なのか教えていただけますか? 1メガバイト(1MB)より小さいという意味ですか?
Could you please let me know what you mean by 〜 を使って文章を作ってみましょう。

 => サンプル回答をチェック

 


D. 断る・拒否する(Rejection)

sample


依頼や提案を断ることは難しい作業です。 直接的な表現から間接的に拒否を伝える方法までキーフレーズを覚えて、場面に応じて使い分けられるようにしましょう。


4. 物事を即時に終了させる (Close the door)

We are afraid we cannot 〜 / can't 〜


申し訳ありませんが、我々は〜できません。




We are afraid that we cannot discuss the specifics of the product at this time.

申し訳ありませんが、今回我々はその製品の仕様について話し合うことはできません。




「もう検討する余地はありません。」と100%物事を断るときに使われる表現です。



申し訳ありませんが、その主張を受け入れることはできません。
We are afraid we cannot 〜 / can't 〜 を使って文章を作ってみましょう。

 => サンプル回答をチェック




G. 反論する(Objection)

sample


反論する文章は、「D.拒否する」の意味も含みます。賛成できないことを伝えるだけではなく、考えの誤りを、相手を不快にさせることなく指摘する方法を学びます。


5.相手の要望が問題であることを指摘する (Point out a mistake)


If that's what they want, we will have to 〜


もしそれが、彼らの望むものであれば、私たちは〜しなければなりません。


If that's what they want, we will have to outsource some of our production to one of our subsidiaries.

もしそれが彼らの望むものであれば、私たちはいくつかの生産ラインを子会社へアウトソースしなければなりません。


If that's what they would like, we will 〜というもう少しフォーマルな文章、また、If that is what they insist upon 〜 「もしそれが彼らが主張していることであれば〜」という表現も使えます。"


もしそれが彼らの望むものであれば、スケジュールを調整しなければなりません。
If that's what they want, we will have to 〜を使って文章を作ってみましょう。

 => サンプル回答をチェック



添削課題 (各パラグラフに3課題)

sample


E. 要求する  (Requesting) ― 添削課題 No.2


あなたはある会社の営業に見積もりを送るように頼みましたが、一週間たっても届きません。担当営業にメールを出して、見積もりを具体的な期日までに送るように要請してください。

キーワードI know you are busy / I understand that you are busy, but could you please 〜を使って書いてみてください。

難しくて書けないときは講師のサンプルを見てみましょう
 




 

TOEIC(R)、TOEFL(R)は、Educational Testing Service(ETS)の登録商標です。
pagetop